请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

禅净中心

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 103|回复: 0

《增一阿含经》第六卷共修

[复制链接]

12

主题

22

帖子

76

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
76
发表于 2018-11-19 10:23:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
《增一阿含经》第卷共修

201851
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。

《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

闻如是:一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:受人利养甚为不易,令人不得至无为之处。所以然者?若修罗陀比丘不贪利养者,终不于我法中,舍三法衣而作居家。

修罗陀比丘本作阿练若行:到时乞食,一处一坐,或正中食,树下露坐,乐闲居之处,著五纳衣,或持三衣,或乐冢间,勤身苦行,行此头陀。是时,修罗陀比丘常受蒲呼国王供养,以百味之食,日来给与。

尔时,彼比丘意染此食,渐舍阿练若行:到时乞食,一处一坐,正中食,树下露坐,闲居之处,著五纳衣,或持三衣,或乐冢间,勤身苦体。

尽舍此已,去三法衣,还为白衣;屠牛杀生,不可称计,身坏命终,生地狱中。

诸比丘,以此方便,知利养甚重,令人不得至无上正真之道。若未生利养心,制令不生;已生,求方便使灭。如是,诸比丘,当作是学!

尔时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

悟慈法师白话译文
利养品第十三
概要:本品叙述为了贪着利养之故,修罗陀比丘乃还俗,乃至于堕落地狱。依次为应灭味欲之事,由于摩利夫人而导引波斯匿王之信佛,对于那罗公长者之说法,应远离二十一结之染着心,帝释天之问法,帝释天之瞻访须菩提比丘的疾病。

【九三】
大意:本经叙述修罗陀比丘本修头陀之行,后因受蒲呼国王的供养,致于心生染着,而舍弃阿练若行,为白衣而以屠牛杀生为业,身坏命终后,堕入地狱。由此而知利养甚重的话,会使人不得至于正真之道。

结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

那个时候,世尊告诉诸比丘们说:「受人的利养,乃甚为不易消化之事,会使人不得至于无为之处(涅槃寂静)。所以的缘故就是:倘使修罗陀比丘不贪着于利养的话,则终究不会在于我的佛法中舍弃三法衣,而还到俗家去作俗人之事。

修罗陀(善得)比丘本来为作阿练若行(住在于最闲静之处而修),到了食时才去行乞食,在于一处一坐,或者在正中午而食,或者坐在树下,坐在露天,乐于闲居之处,身穿五纳衣,或者持三衣,或者乐在于冢间,都勤其身而行苦行,而行此头陀之行。

当时,修罗陀比丘乃常受蒲呼国王的供养,都供给他以百味之食,每日都来给与他(供养他)

那个时候,那位比丘,其意乃贪染这种美食,就渐渐的舍弃其住在于阿练若之行。

所谓食时一到,才去乞食,在于同一处而坐,并不移动,到了日正中午时,才食物,在于树下而坐,在于露天而坐,乐于闲居之处,穿着五纳衣,或者持守三衣,或者乐于冢间,这样的勤身而苦其体等事,都统统予以舍弃。

尽舍这些行后,也放弃其三法衣,还俗为白衣,而执屠牛杀生之业。经过其杀生的动物,不可称计(非常的多),因此,在其身坏命终之后,就转生于地狱中。

诸位比丘们,你们要以此方便(这种事例),而觉知利养甚重,会使人不得至于无上正真之道。因此之故,假若未生利养之心的话,就应制使其不生,已经生起的话,就应求个方便,使其消灭。像如是的,诸比丘们!当作如是而学!」

那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

今天共修到此词解仅供参考,欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第六卷  利养品第十三

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义。

南无本师释迦牟尼佛 (三称)

201852
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。

《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

闻如是:一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:当灭一法,我证神通,诸漏得尽。云何为一法?所谓味欲。是故,诸比丘,当灭此味欲,我证汝等成神通果,诸漏得尽。

尔时,世尊便说此偈:
众生著此味,死堕恶趣中,
今当舍此欲,便成阿罗汉。

是故,诸比丘,常当舍此味著之想。如是,诸比丘,当作是学!

尔时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

经文扩展:
杂阿含经:
云何比丘观察抟食。譬如有夫妇二人。唯有一子。爱念将养。欲度旷野崄道难处。粮食乏尽。饥饿困极。计无济理。作是议言。正有一子。极所爱念。若食其肉。可 得度难。莫令在此三人俱死。作是计已。即杀其子。含悲垂泪。强食其肉。得度旷野。

云何。比丘。彼人夫妇共食子肉。宁取其味。贪嗜美乐与不。
答曰。不也。世尊。

复问。比丘。彼强食其肉。为度旷野崄道与不。
答言。如是。世尊。

佛告比丘。凡食抟食。当如是观。如是观者。抟食断知。抟食断知已。于五欲功德贪爱则断。五欲功德贪爱断者。我不见彼多闻圣弟子于五欲功德上有一结使而不断者。有一结系故。则还生此世。

悟慈法师白话译文:
【九四】
大意:本经叙述灭除味欲的一法,就能证得神通。佛陀自身如此,学佛的人也应如此,佛陀说:如能灭味的话,我就会保证你们一定会成就神通,而诸漏也会灭尽。

结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

那个时候,世尊告诉诸比丘们说:应当要灭除一种法,如能这样的话,我就保证你们能得神通(由于定慧所示现的自在的妙用),诸漏也能得以灭尽。

甚么为之一法呢?所谓味欲是(对于味境所起的贪染心)。因此之故,诸比丘们!应当灭除此味欲,这样,我就会保证你们能得成就神通妙果,诸漏也定会得以灭尽。

那时,世尊便说此偈而说:
众生着此味
死堕恶趣中
今当舍此欲
便成阿罗汉

(众生都贪着于此味境,因此之故,死后就堕于恶趣之中。现在当应舍弃这种味欲,便能成就阿罗汉果)

因此之故,诸比丘们!应该恒常的舍弃这种味着之想。像如是的,诸比丘们!应当要作如是而学!

那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行。

今天共修到此词解仅供参考,欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第六卷  利养品第十三

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义。

南无本师释迦牟尼佛 (三称)

201853
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。

《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

闻如是:一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。

尔时,于舍卫城内,有一长者,适丧一子,甚爱敬念,未曾能舍。彼见子死,便生狂惑,周旋往来,不停一处。若见人时,便作是语:颇有见我儿乎?

尔时,彼人渐渐往至祇洹精舍,到世尊所,在一面住。尔时,彼人白世尊曰:瞿昙沙门,颇见我儿乎?

世尊告长者曰:何故颜貌不悦,诸根错乱?

尔时,长者报瞿昙曰:焉得不尔?所以然者?我今唯有一子,舍我无常,甚爱敬念,未曾离目前;哀愍彼子,故令我生狂。我今问沙门,见我儿耶?

世尊告曰:如是,长者,如汝所问:生、老、病、死,世之常法;恩爱别离苦、怨憎会苦,子舍汝无常,岂得不念乎?

尔时,彼人闻世尊所说,不入其怀,便舍而退去;前行见人,复作是语:沙门瞿昙说言曰:恩爱分别,便有快乐。如沙门所说,为审尔不?

前人对曰:恩爱别离,有何乐哉?

当于尔时,去舍卫城不远,有众多人而共博戏。尔时,彼人便作是念:此诸男子聪明智慧,无事不知。我今当以此义问彼诸人。

尔时,即诣博戏所,问众人曰:沙门瞿昙向我说曰:恩爱别离苦、怨憎会苦,此者快乐。诸人等今于意云何?

是时,诸博戏者报斯人曰:恩爱别离,有何乐哉?言快乐者,此义不然。

是时,彼人便作是念:审知如来言终不虚妄!云何恩爱别离,当有乐耶?此义不然。

经文扩展:
《般泥洹经》:
苦者谓生苦、老苦、病苦、死苦、忧悲恼苦、爱别离苦、所求不得苦; 以要言之,五盛阴苦。已觉斯苦,能断爱习,是谓得眼,为极是生,后不复有苦;

《大般涅檠经》:
世尊告诸比丘:“有四圣谛,当勤观察。一者苦谛、二者集谛、三者灭谛、 四者道谛。比丘,苦谛者,所谓八苦:一生苦、二老苦、三病苦、  四死苦、五所求不得苦、六怨憎会苦、七爱别离苦、八五受阴苦。汝等当知,此八种苦,  及有漏法,以逼迫故,谛实是苦。

悟慈法师白话译文
【九五】
大意:本经叙述摩利夫人借着城内的一位长者之丧子的事件,而为波斯匿王讲解恩爱别离、怨憎会苦等事,均为是愁忧,并不是永恒能安乐。由此,而使王皈信于佛教。

结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

那个时候,在于此舍卫城里面,有一位长者,刚丧失其一子(遇一爱子死亡),非常的敬念(思念)其子,未曾能够舍弃其心。

长者看见其子的死亡,终于生起狂惑(发疯),就周旋往来,并不停在于一处(跑来跑去,欲寻其子)。如果看到人时(遇人时),便作如是之语而说:「是否看见我的儿子吗?」

在那个时候,那位长者,到处寻找不着其子,其脚步就渐渐的往至于祇洹精舍(终于在不知不觉中,到了祇园精舍),而至于世尊所在的地方,到达后,就坐在于一边。

那时,那位长者白世尊说:「瞿昙沙门!是否看见我的儿子吗?」世尊告诉长者说:「你为甚么缘故,颜貌不悦(不露笑容),诸根都错乱呢?」

那时,长者回答瞿昙说:「为甚么不会这样呢?所以的缘故就是:我今生只生有一子,然而却舍我而为无常(被无常鬼所捉-死亡)。我乃非常的爱怜愍念,未曾离开过眼睛之前。我由于哀愍此孩子之故,使我发狂。我现在请问沙门你,是否看见过我的儿子吗?」

世尊告诉他说:「如是!长者!像你所问的,生、老、病、死,乃为世间的常法,也有恩爱的人别离之苦,也有和怨憎的人聚会之苦等事。而孩子舍弃你,而无常死亡,怎得不怀念呢?」那个时候,那位长者虽然听过世尊所说之语,但是不能入其怀,就舍弃世尊之处而退去。

于是,又继续行其路,在行路时,看见前面有人,就又作如是之语而说:「沙门瞿昙曾作此话而说:『恩爱的分别(和有恩爱之人别离的话),便会有快乐。』如沙门所说的,为审尔不?」(是实在或不实在呢?)前人回答说:「和恩爱之人别离时,有甚么快乐呢?」

在当时,离开舍卫城不远之处,有好多人在那里共与博戏。那时,长者便作如之念:这些男子们。一定非常聪明而有智慧,一定无事不知,我现在应当将此义去问那些人。

就这样的,往诣于博戏之处,问众人而说:「沙门瞿昙对我说:『恩爱别离苦,怨憎会苦,这些都是快乐的事。』诸位乡老们!现在的你们的意见如何呢?」这时,正在博戏的人们回答长者说:「恩爱别离,有甚么快乐呢?说此为快乐,此义就不对了。」

这时,那位长者便作如是之念:审知(虽然确知)如来之言终为不虚妄,然而为甚么恩爱之别离,当会有快乐呢?这就不对的了(此义不然)

(南传有关此事的问答是:居士向世尊说:『世尊!为甚么缘故,如生爱时,就会有愁戚、啼哭、忧苦、烦惋、懊恼之生起呢?世尊!生爱之时,定会生起喜乐之心的。』

由于世尊曾说:『居士!如是!居士!愁、悲、苦、忧、恼,乃由爱而生,由爱而起。』那位长者才回答世尊如上之语)

今天共修到此词解仅供参考,欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第六卷  利养品第十三

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义。

南无本师释迦牟尼佛 (三称)

201854
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。

《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

尔时,彼人入舍卫城,至宫门外称:沙门瞿昙而作是教:恩爱别离、怨憎之会,此者快乐。’”

尔时,舍卫城及中宫内,普传此语,靡不周遍。当于尔时,大王波斯匿及摩利夫人,共在高楼之上相娱乐戏。尔时,王波斯匿告摩利夫人曰:沙门瞿昙审有斯语:恩爱离别、怨憎之会,此皆快乐。’”

夫人报曰:吾不从如来闻此言教,设当如来有此教者,事亦不虚。

王波斯匿告曰:犹如师教弟子:为是、舍是。弟子报言:如是,大师。汝今摩利亦复如是,彼瞿昙沙门虽作是说,汝应作是言:如是不异,无有虚妄。然卿速去,不须在吾前立。

尔时,摩利夫人语竹膊婆罗门曰:汝今往诣祇洹精舍,到如来所,持我名字,礼世尊足,复以此义具白世尊云:舍卫城内及中宫人有此言论:沙门瞿昙言:恩爱别离、怨憎合会,此皆快乐。不审世尊有此教耶?若世尊有所言说者,汝善承受,还向我说。

是时,竹膊婆罗门受夫人教敕,寻往至祇洹精舍,到世尊所,共相问讯;共相问讯已,在一面坐。

时,彼梵志白世尊曰:摩利夫人礼世尊足,问讯如来起居轻利,游步康强乎?训化盲冥,得无劳耶?复作是语:此舍卫城内普传此言:沙门瞿昙而作是教:恩爱别离、怨憎之会,此乐快哉!不审世尊有是言教耶?

尔时,世尊告竹膊婆罗门曰:于此舍卫城内,有一长者丧失一子,彼念此子,狂惑失性,东西驰走,见人便问:谁见我子?然婆罗门,恩爱别离苦、怨憎会苦,此皆无有欢乐。

昔日此舍卫城中,复有一老母无常,亦复狂惑,不识东西;复有一老父无常;亦复有兄弟姊妹皆悉无常。彼见此无常之变,生狂失性,不识东西。

婆罗门,昔日此舍卫城中有一人新迎妇,端正无双。尔时,彼人未经几时,便自贫穷。时,彼妇父母见此人贫,便生此念:吾当夺女,更嫁与余人。

彼人窃闻妇家父母欲夺吾妇,更嫁与余家。尔时,彼人衣里带利刀,便往至妇家。当于尔时,彼妇在墙外纺作。是时,彼人往至妇父母家问:我妇今为所在?妇母报言:卿妇在墙外阴中纺作。

尔时,彼人便往至妇所;到已,问妇曰:云卿父母欲夺汝更余嫁耶?妇报言:信有此语,然我不乐闻此言耶!尔时,彼人即拔利剑,取妇刺杀,复取利剑,自刺其腹,并复作是语:我二人俱取死。

婆罗门,当以此方便,知恩爱别离、怨憎会苦,此皆愁忧,实不可言!

尔时,竹膊婆罗门白世尊曰:如是,世尊,有此诸恼,实苦不乐。所以然者?昔我有一子,舍我无常,昼夜追忆,不离心怀。时我念儿,心意狂惑,驰走东西,见人便问:谁见我儿?沙门瞿昙今所说者,诚如所言。国事多,欲还所止。

世尊告曰:今正是时。


悟慈法师白话译文:
【九五】
那时,那位长者,曾进入舍卫城,到了宫门之外称念而说:「沙门瞿昙曾作如是之教而说:『恩爱别离、怨憎之会,这些都是快乐。』」

那时,舍卫城,以及中宫之内,都普传此语,没有不周遍的。在于当时,大王波斯匿,以及摩利夫人,都在于高楼之上相娱乐戏。

那时,波斯匿王曾对摩利夫人说:「沙门瞿昙确实有作如是之语:『恩爱别离、怨憎之会,这些都是快乐。』」夫人回答说:「我未曾从如来听说过这种教言,假若如来有此教示的话,其事也是不虚的。」

波斯匿王告诉她说:「犹如师父之教示其弟子那样,师父说:『你去作这!你去舍这!』弟子就回答说:『如是!大师!』摩利!妳现在也是如是的。

那位瞿昙沙门虽作如是之说,妳也应之而作如是之说:『如是不异,无有虚妄。』然而卿速去(好了!不管如何,没有事了,妳可以离开了),不须要在我的前面站立了。」

那时,摩利夫人便对竹膊(那利鸯伽,大臣)婆罗门说:「你现在往诣祇洹精舍,到如来之处去,拿我的名字(替我问佛),礼拜世尊之双足,然后将此义具白世尊而说:『舍卫城内,以及中内的人,都有此言论:

都说沙门瞿昙说:恩爱别离、怨憎合会,这些都是快乐之事。不审(不知)世尊曾有说此教言吗?』如果世尊有所言说的话,你就善于承受,然后回来向我说明。」

这时,竹膊婆罗门受夫人的教敕,就寻时而往至祇洹精舍。到世尊之处,共相问讯。共相问讯后,退坐在一边。

这时,那位梵志(婆罗门、大臣)白世尊说:「摩利夫人令我代为礼拜世尊之足,问讯如来之起居轻利,游步康强吗?训化那些盲冥的众生,得无辛劳吗?」

又作如是之语而说:「在此舍卫城内,正在普传此言:『沙门瞿昙曾作如是之教:恩爱别离、怨憎之会,此乐快哉(这些都是快乐之事啊!)』不知世尊是否有此言教吗?」

那时,世尊告诉竹膊婆罗门说:「在此舍卫城内,有一位长者丧失其一子。长者由于哀念其子过剧,致于狂惑失性,就东西驰走,遇见有人便问:『谁看见我的儿子?』然而婆罗门!恩爱别离之苦、怨憎会之苦,这些均为没有欢乐的事。

在往昔之时,此舍卫城内,又有一老母无常(其母死亡),其子也同样的狂惑,而不识东西(不知东西南北,而乱跑乱寻)

又有一老父无常(父亲死亡);又有兄弟姊妹,均为同样的无常(有的失去其兄,有的失去其弟,或失姊,或失妹)。他们遇见此无常之变,都起狂失性,而不识东西(不知东西南北的乱跑乱寻)

婆罗门!在昔日之时,此舍卫城内有一人,新迎一妇(娶一媳妇),此女乃端正无双(非常的美丽)。那时,新郎之家,经过不久,便自沦为贫穷之家。这时,新娘的父母看见新郎已贫穷如洗,便生起此念:我们应夺回女儿,更嫁与别人。

新郎曾经窃闻妇家的父母(岳父母)欲夺回其妇,更嫁与别人。那个时候,那个人(指新郎)就将利刀带在衣内,然后到其妇之家。当于那时,那位妇人(指新娘)曾在墙外纺作(织布)

这时,那个人就到达其妇的父母之家,问他的岳父母说:『我妇现在在甚么地方呢?』妇之母回答说:『你的妇人在于墙外的阴中纺作。』那时,那个人就到其妇之处。

到后,问其妇说:『听说妳的父母欲夺回你去更嫁别人,是否实在吗?』妇人回答说:『实在有此语的,然而我乃不乐于听这些话!』那时,那人就拔出利剑,执其妇而刺杀其妇,又取利剑,自刺其腹,并又作如是之语:『我们二人都取死吧!』

婆罗门!应当以此方便(将此事例),知道恩爱之别离、怨憎会合之苦,这些均为愁忧,实在不可言!」

那时,竹膊婆罗门白世尊说:「如是!世尊!有了这些诸苦恼之事,实在是苦,而不是乐。

所以的缘故就是:往昔之日,我有一子,舍我而无常(离开我而死亡),我乃昼夜追忆,不离于心怀。那时我念儿心切,心意乃起狂惑,就驰走于东西,遇见人就问:『谁看见我的儿子吗?』沙门瞿昙现在所说的,实在是对极了(诚如所言)

因为国事多我要回去了。」

世尊告诉他说:「现在正是其时。」(可以回去了)

今天共修到此词解仅供参考,欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第六卷  利养品第十三

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义。

南无本师释迦牟尼佛 (三称)

201855
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。

《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

竹膊婆罗门即从座起,绕佛三匝而去;往来至摩利夫人所,以此因缘具白夫人。

时,摩利夫人复至波斯匿王所,到已,白大王曰:今欲有所问,惟愿大王事事见报!

云何,大王,为念琉璃王子不?
王报言:甚念爱愍,不去心首。

夫人问曰:若当王子有迁变者,大王,为有忧也?
王复报言:如是,夫人,如汝所言。

夫人问曰:大王当知:恩爱别离,皆兴愁想。

云何,大王,为念伊罗王子乎?
王报言:我甚爱敬!

夫人问曰:大王,若当王子有迁变者,有愁忧耶?
王报言:甚有愁忧!

夫人报言:当以此方便,知恩爱别离,无有欢乐。

云何,大王,念萨罗陀刹利种不?
王报言:甚爱敬念!

夫人言:云何,大王,若使萨罗陀夫人有变易者,大王为有忧耶?
王报言:吾有愁忧。

夫人言:大王,当知恩爱别离,此皆是苦。

夫人言:王念我不?
王言:我爱念汝。

夫人言:设当我身有变易者,大王有愁忧乎?
王言:设汝身有变易,便有愁忧。

大王,当以此方便,知恩爱别离、怨憎合会,无欢乐心。

夫人言:云何,大王,念迦尸、拘萨罗人民乎?
王言:我甚爱念迦尸、拘萨罗人民!

夫人言:迦尸、拘萨罗人民设当变易者,大王有愁忧乎?
王言:迦尸、拘萨罗人民当有变易者,我命不存,况言愁忧乎?所以然者?我因迦尸、拘萨罗国人民力,当得自存。以此方便,知命尚不存,何况不生愁忧乎?

夫人言:以此知之,恩爱别离,皆有此苦,无有欢乐。

尔时,王波斯匿右膝著地,叉手合掌而向世尊,作是说:甚奇!甚奇!彼世尊而说此法。若当彼沙门瞿昙来者,尔乃可得共言论。

复语夫人:自今以后,当更看汝胜于常日,所著服饰与吾无异。

尔时,世尊闻摩利夫人与大王立此论本,告诸比丘:摩利夫人甚大聪明,设当王波斯匿问我此语者,我亦当以此义向彼王说之,如夫人向王所说而无有异。

又告诸比丘:我声闻中第一得证优婆斯,笃信牢固,所谓摩利夫人是。

尔时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

悟慈法师白话译文:
【九五】
竹膊婆罗门就从座起,遶佛三匝后离去。回去后,到摩利夫人之处,将此因缘(和世尊的问答的内容),都一五一十的禀告夫人。

这时,摩利夫人又到波斯匿王之处,到后,白大王说:「现在欲有所问,唯愿大王,每事都能见到您的回答!

您的意见如何呢?大王!您思念琉璃王子吗?(王和摩利夫人所生的,译为恶生王,后篡位,弒兄等事,后出)。」

王回答说:「甚念!爱愍不去心首(非常的怀念他,由于爱愍他,心与头眼都不肯离开他。此为未篡位前之事)。」

夫人又问说:「如果当王子有甚么迁变时(指如死亡时),大王!您会为他而忧愁吗?」
王又回答说:「如是(是的!)夫人!如汝所言(会忧苦不堪的)。」

夫人又问说:「大王!您应当知!恩爱别离,均会兴起忧愁之想。

您的意见如何呢?大王!您会怀念伊罗王子吗?」
王回答说:「我乃非常的爱敬此王子的!」

夫人又问说:「大王!如果当王子有迁变的话,会有愁忧吗?
王回答说:「我会非常的愁忧!」

夫人又说:「应当以此方便(事缘),而知道恩爱别离时,并不会有欢乐可言。

您的意见如何呢?大王!您会怀念萨罗陀这位剎利种吗?」(为王种,为一夫人)
王回答说:「非常敬爱怀念此人!」

夫人说:「您的意见如何呢?大王!假如萨罗陀夫人有变易的话,大王会有忧愁吗?」
王回答说:「我会有愁忧的。」

夫人说:「大王怀念我吗?」
王说:「我很爱念妳。」

夫人说:「假如我身有变易的话,大王您会有愁忧吗?」
王说:「假若妳身有变易的话,我便会有愁忧的。」

夫人说:「大王!当以此方便(事例),而知道恩爱别离、怨憎合会,均为没有欢乐之心。」

夫人又说:「您的意思如何呢?大王!您会怀念迦尸国、拘萨罗国的人民吗?(此二大国,均在婆斯匿王所统治之内)
王说:「我非常的爱念迦尸国和拘萨罗国的人民!」

夫人说:「迦尸、拘萨罗的人民,当有变易之时,大王会愁忧吗?」

王说:「迦尸、拘萨罗的人民当有变易的话,我命就不能存在,何况说愁忧与否呢?所以的缘故就是:我乃由于迦尸国与拘萨罗国的人民之力,而得以自存。由于此方便(此事例),知道生命尚且不能存,更何况能说甚么不生愁忧与否的问题呢?」

夫人说:「由于此,而会知道!恩爱别离,均为是有此苦,并没有欢乐的。」

那时,波斯匿王乃右膝着地,叉手合掌,而向世尊所在之处,作如是之语而说:「甚奇!甚奇!那位世尊,能说此法(指由夫人将佛所说之法转告于他)。如果那一位沙门瞿昙来到的话,实在可得和他共论(可请教佛陀。因佛的言说很微妙之故)。」

大王又对夫人说:「从今以后,当更看汝胜于常日(以后愿常看她而听她的话,亲密信赖的表示),妳所著的服饰和我的没有两样。」

那个时候,世尊曾听到摩利夫人为了大王而立此论本的消息后,曾告诉诸比丘们说:「摩利夫人为一位非常聪明的人,如果波斯匿王问我这些事的话,我也当会以此义(指夫人代转之法)向大王讲说,和夫人之向大王所说的,并没有两样。」

又告诉诸比丘们说:「我的声闻当中,第一得证的优婆斯,笃信牢固的人,就是所谓摩利夫人是(为笃信牢固第一)。」

那时,诸比丘们听佛所说,都欢喜奉行!

今天共修到此欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第六卷  利养品第十三

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义!

南无本师释迦牟尼佛 (三称)

201856
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。


《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

闻如是:一时,佛在拔祇国尸牧摩罗山鬼林鹿园中。

尔时,那忧罗公长者往至世尊所,头面礼足,在一面坐;须臾退坐,白世尊曰:我今年朽,加复抱病,多诸忧恼。惟愿世尊随时教训,使众生类长夜获安隐!

尔时,世尊告长者曰:如汝所言,身多畏痛,何可恃怙?但以薄皮而覆其上。长者当知:其有依凭此身者,正可见须臾之乐;此是愚心,非智慧者所贵。

是故,长者,虽身有病,令心无病。如是,长者,当作是学!

尔时,长者闻说斯言,从座起,礼世尊足,便退而去。

尔时,长者复作是念:我今可往至尊者舍利弗所问斯义。是时,舍利弗去彼不远,在树下坐。是时,那忧罗公往至舍利弗所,头面礼足,在一面坐。

是时,舍利弗问长者:颜貌和悦,诸根寂静,必有所因。长者,故当从佛闻法耶?

时,长者白舍利弗言:云何,尊者舍利弗,颜貌焉得不和悦乎?所以然者?向者世尊以甘露之法,溉灌胸怀。

舍利弗言:云何,长者,以甘露之法,溉灌胸怀?

长者报言:于是,舍利弗,我至世尊所,头面礼足,在一面坐。尔时,我白世尊曰:年朽长大,恒抱疾病,多诸苦痛,不可称计。惟愿世尊分别此身,普使众生,获此安隐!

尔时,世尊便告我言:如是,长者,此身多诸衰苦,但以薄皮而覆其上。长者当知:其有恃怙此身者,正可有斯须臾之乐,不知长夜受苦无量。

是故,长者,此身虽有患,当使心无患。如是,长者,当作是学!世尊以此甘露之法,而见溉灌。

舍利弗言:云何,长者,更不重问如来此义乎?云何身有患、心有患?云何身有病、心无病?

长者白舍利弗言:实无此辩重问世尊,身有患、心有患,身有患、心无患。尊者舍利弗必有此辩,愿具分别!

舍利弗言:谛听!谛听!善思念之,吾当与汝广演其义。

对曰:如是,舍利弗。从彼受教。

舍利弗告长者曰:于是,长者,凡夫之人不见圣人,不受圣教,不顺其训;亦不见善知识,不与善知识从事。

彼计色为我,色是我所,我是色所;色中有我,我中有色,彼色、我色合会一处。彼色、我色以集一处,色便败坏,迁移不停,于中复起愁忧苦恼。

痛、想、行、识皆观我有识,识中有我,我中有识,彼识、我识合会一处。彼识、我识以会一处,识便败坏,迁移不停,于中复起愁忧苦恼。如是,长者,是为身亦有患,心亦有患。

长者问舍利弗曰:云何身有患、心无患耶?

舍利弗言:于是,长者,贤圣弟子承事圣贤,修行禁法,与善知识从事,亲近善知识。

彼亦不观我有色;不见色中有我,我中有色;不见色是我所,我是色所。彼色迁转不住,彼色以移易,不生愁忧、苦恼、忧色之患;

亦复不见痛、想、行、识。不见识中有我,我中有识;亦不见识我所,亦不见我所识。彼识、我识以会一处,识便败坏,于中不起愁忧、苦恼。

如是,长者,是为身有患而心无患。是故,长者,当作是习,遗身去心,亦无染著。如是,长者,当作是学!

尔时,那忧罗公闻舍利弗所说,欢喜奉行。


悟慈法师白话译文
【九六】
大意:本经叙述佛陀为那忧罗公长者讲说身虽为苦,身虽会有病,然而应使心无病。舍利弗也为长者广释其义,使长者得大法益。

结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在拔祇国(中印的北部,八种族的联邦,以吠舍离为首都)的尸牧摩罗山(胶鱼山,城邑),住锡于鬼林鹿园中(恐怖鹿林)

那个时候,那忧罗公长者(译为那酤罗父,为具足清净戒法的居士),往至于世尊所住之处,到达后。行头面礼足之礼,然后坐在一边。

须臾(片刻),即退坐而白世尊说:「我现在已年朽(老迈),加之又抱病(生病),有好多的忧恼,唯愿世尊,随时教训,使众生之类,都能由之而长夜获得安隐!」

那时,世尊告诉长者说:「如你所说的,人的身体有好多的畏痛,有甚么可以恃怙的呢?唯有将一薄皮覆在于其上面而已。长者当知!如果有得依凭此身的话,正可以看到为须臾之快乐而已,这是愚痴之心,并不是有智慧之人所贵重的。

因此之故,长者!虽然身体有病,但是应该要使心无病。像如是的,长者!应当要作如是而学!」那时,长者听佛说此言后,就从其座站起,礼拜世尊之足,就退下而去。

当时的长者,又作如是之念:我现在可往至尊者舍利弗之处,去请问此义。这时,舍利弗正在离开他不远之处,坐在于一树下。这时,那忧罗公就到了舍利弗所在之处,行头面礼足之礼后,坐在于一边。

当时,舍利弗就问长者说:「你的颜貌和悦,诸根寂静,必定有所因的。长者!这个缘故,是否刚从佛闻法而来的吗?」

这时,长者白舍利弗说:「云何(怎么啦)?尊者舍利弗!我的颜貌怎么会得不和悦呢?所以的缘故就是:刚才世尊曾用甘露之法,溉灌我的胸怀之故。」

舍利弗说:「云何?长者!是用甚么甘露之法去溉灌你的胸怀的呢?」

长者回答说:「于是(是这样的),舍利弗!我到世尊之处,行头面礼足之礼后,退坐在一边。那个时候,我曾经白世尊说:『我的年龄已朽而长大(老迈),同时恒抱疾病,非常的苦痛,不可以称计,唯愿世尊能分别此身(广解人身的真理),普使众生,能因此而得安隐!』」

那时,世尊便告诉我说:『如是!长者!人们的此身,乃为多诸衰苦,唯有一层薄皮覆盖在其上面而已。长者!应当要知道!那些恃怙此身的人,正可以有其须臾之快乐而已,并不知道有长夜受苦无量之事。

因此之故,长者!此身虽然有病患,然而应当使心无疾患。像如是的,长者!应当要作如是而学!』世尊就是用此甘露之法,而使我得见其溉灌的。」

舍利弗说:「怎么啦?长者!为甚么不更重问如来所说之此义呢?为甚么人身有疾患,而心也会有患呢?为甚么身有病,而心会无病呢?」

长者白舍利弗说:「实在没有重新辩问世尊,有关于:为甚么身有患,则心有患?身有患,而心会为无患之事。尊者舍利弗!您必定有此辩论,愿您分别详细讲说!」

舍利弗说:「谛听!谛听!听后要善思念其义,我当会为你广演其中之义。」回答说:「如是!舍利弗!」长者就这样的从舍利弗受教。

舍利弗告诉长者说:「于是(是这样的),长者!凡夫之人,不肯得见圣人,不受圣人之教,不顺其训示。也不得见善知识,不和善知识从事(不从善知识去学习)

凡夫都执计色为我,色是我所(以为色相就是我所有之物),我是色所,色中有我,我中有色,那个色,和我的色,合会在于一处。那个色,和我的色,由于集在一边之故,色便会有败坏,便为迁移不停,因此,在于其中,又起愁忧苦恼。

()、想、行、识,也是一样。都均为观看我有识,识中有我,我中有识,那个识,和我的识,合会在于一处。由于彼识与我识合会在于一处之故,识便有败坏,便为迁移不停,因此,在于其中,又起愁忧苦恼。

像如是的,长者!这就是所谓身有患,而心也有患的道理。」长者又问舍利弗说:「为甚么身有患,而心会没有患呢?」

舍利弗说:「于是(是这样的),长者!贤圣的弟子,承事于圣贤,而修行禁法。也和善知识从事,亲近于善知识。

这种弟子,乃不观察我有色,不见色中有我,我中有色。不见色是我所,我是色所。会视察彼色乃为迁转不住,尽管彼色怎样的移易,也不会生愁忧,不会有苦恼、忧色之患。

也不见痛()、想、行、识。不见识中有我,我中有识。也不见识为我所,也不见我所为识。被识、我识,由于会合在一处之故,识便会有败坏,在此里面(指识变坏)也不会起愁忧、苦恼。

像如是的,长者!这就是所谓身有患,而心无患。因此之故,应当要作如是的学习,如遗身去心,也没有染着。像如是的,长者!应当要作如是而学!」

那时,那忧罗公听舍利弗所说,乃欢喜奉行!

今天共修到此词解仅供参考,欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第六卷  利养品第十三

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义。

南无本师释迦牟尼佛 (三称)

201857
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。


《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

闻如是:一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊与数千万众,前后围绕而为说法。尔时,江侧婆罗门身负重担,便至世尊所;到已,舍担一面,在世尊所,默然而住。

尔时,彼婆罗门作是思惟:今日沙门瞿昙与数千万众,前后围绕而为说法;我今清净,与沙门瞿昙等无有异。所以然者?沙门瞿昙食好粳粮,种种肴馔;今我食果蓏以自济命。

尔时,世尊以知婆罗门心中所念,告诸比丘:其有众生以二十一结染著心者,当观彼人必堕恶趣,不生善处。

云何为二十一结?瞋心结、恚害心结、睡眠心结、调戏心结、疑是心结、怒为心结、忌为心结、恼为心结、嫉为心结、憎为心结、无惭心结、无愧心结、幻为心结、奸为心结、伪为心结、诤为心结、骄为心结、慢为心结、妒为心结、增上慢为心结、贪为心结。

诸比丘,若有人有此二十一结染著心者,当观其人必堕恶趣,不生善处。

犹如白氎新衣,久久朽故,多诸尘垢,意欲染成其色,青、黄、赤、黑终不得成。何以故?以有尘垢故。如是,比丘,若有人以此二十一结染著心者,当观其人必堕恶趣,不生善处。

设复有人无此二十一结染著心者,当知斯人必生天上,不堕地狱中。

犹如新净白氎,随意欲作何色,青、黄、赤、黑必成其色,终不败坏。所以然者?以其净故。此亦如是,其有无此二十一结染著心者,当观其人必生天上,不堕恶趣。

若彼贤圣弟子起瞋恚心结,观已,便能息之。起恚害心结、起睡眠心结、起调戏心结、起疑心结、起怒心结、起忌心结、起恼心结、起嫉心结、起憎心结、起无惭心结、起无愧心结、起幻心结、起奸心结、起伪心结、起诤心结、起骄心结、起慢心结、起妒心结、起增上慢心结、起贪心结。

若彼贤圣弟子无瞋、无恚、无有愚惑,心意和悦,以慈心普满一方而自娱乐;二方、三方、四方亦尔。四维上下,于一切中,一切亦一切世间,以无限无量,不可称计,心无恚怒而自游戏。以此慈心,遍满其中,得欢喜已,心意便正。

复以悲心普满一方而自娱乐;二方、三方、四方亦尔。四维上下,于一切中,一切亦一切世间,以无量无限,不可称计,心无恚怒而自游戏。以此悲心,遍满其中,得欢喜已,心意便正。

复以喜心普满一方而自娱乐;二方、三方、四方亦尔。四维上下,于一切中,一切亦一切世间,以无量无限,不可称计,心无恚怒而自游戏。以此喜心,遍满其中,得欢喜已,心意便正。

复以护心普满一方而自娱乐;二方、三方、四方亦尔。四维上下,于一切中,一切亦一切世间,以无量无限,不可称计,心无恚怒而自游戏。以此护心,遍满其中,得欢喜已,心意便正。

便于如来所成于信根,根本不移,竖高显幢,不可移动。诸天、龙、神、阿须伦、沙门、婆罗门,或世人民,于中得欢喜,心意便正。

此是如来、至真、等正觉、明行成为、善逝、世间解、无上士、道法御、天人师,号佛、众佑,于中得欢喜,心意便正,亦复成就于法。如来法者,甚为清净,不可移动,人所爱敬。

如是智者当作是观,便于中而得欢喜,亦复成就于众。如来圣众甚为清净,性行纯和,法法成就:戒成就、三昧成就、智慧成就、解脱成就、解脱见慧成就。圣众者,四双八辈。此是如来圣众,可敬可贵,实可承事。于中得欢喜,心意便正。

悟慈法师白话译文
【九七】
大意:本经叙述佛陀因为江侧婆罗门,而对诸比丘讲说:如被二十一结染着其心的话,必定会堕入地狱,反之而不被所染的话,就会生天上。婆罗门听佛说法而出家,终于获证阿罗汉果。

结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。

那个时候,世尊与数千万之众,被这些人前后围遶,而为他们说法。那时,江侧婆罗门(孙陀利河侧婆罗门),身上负有重担,便至于世尊所在之处。到达后,即舍弃其担,一面在世尊之处,默然而住。

那时,那位婆罗门曾作如是的思惟:今天沙门瞿昙被数千万之众,前后围遶,而为他们说法。我现在也是清净的人,和沙门瞿昙相等,并没有不同。

所以的缘故就是:沙门瞿昙食好的粳粮,与种种的肴馔,而现在我乃食果蓏(地上之果为蓏),以自济命的缘故。

那个时候,世尊,由于知道婆罗门的心中所念的,就藉此而告诉诸比丘们说:「如果有众生,被二十一结(烦恼,下出)染着其心的话,当应观察那个人必定会堕落于恶趣,而不会生于善处的。

那些为之二十一结呢?所谓1.瞋心结,2.恚害心结,3.睡眠心结,4.调戏(掉举、浮动)心结,5.疑是心结,6.怒为心结,7.忌为心结,8.恼为心结,9.嫉为心结,10.憎为心结,11.无惭心结,12.无愧心结,13.幻为心结,14.奸为心结,15.伪为心结,16.诤为心结,17.憍为心结,18.慢为心结,19.妒为心结,20.增上慢为心结,21.贪为心结。

诸比丘们!如果有人有此二十一种结,染着其心的话,应当要观察那个人必定会堕入于恶趣,而不会生于善处的。

犹如自毡的新衣,也因久久而朽之故,会有很多的尘垢,你虽然有意欲染成为有色,如青、黄、赤、黑等色,终归不会得以完成的。

为甚么缘故呢?因为有尘垢之故。像如是的,比丘们!如果有人被此二十一结染着其心的话,当应观察,此人必定会堕落于恶趣,不能生在于善处。

假若又有人,并没有此二十一结染着其心的话,当知此人,必定会生于天上,而不会堕落于地狱之中。

犹如新而净洁的白毡,可以随意欲作为那一种色,如青、黄、赤、黑,都必定会完成为其色,终归不会败坏。

所以的缘故就是:因为是净洁之故。和此道理一样,如果其中有人没有被此二十一结所染着其心的话,当应观察,这种人必定会往生于天上界,不会堕落于恶趣。

假若那些贤圣的弟子,而起瞋恚心结的话,就观察后,便能止息它。生起恚害的心结、生起睡眠心结、生起调戏心结、生起疑心结、生起怒心结、生起忌心结、生起恼心结、生起嫉心结、生起憎心结、生起无惭心结、生起无愧心结、生起幻心结、心起奸心结、生起伪心结、生起诤心结、生起憍心结、生起慢心结、生起妒心结、生起增上慢心结、生起贪心结等,也是同样的道理。

如果那些贤圣的弟子无瞋、无恚、没有愚惑的话,心意会和悦,而能以慈心普满于一方而自娱乐:二方、三方、四方,也同样的道理。在于四维(东南、西向、东北、西北)、上、下,在于一切当中的一切,也是同样的。

一切世间,乃为无限无量,为不可以称计的,心没有恚怒,而自能游戏于其中。将此慈心遍满于其中,而得欢喜后,心意便为正的。

其次,又将悲心普满于一方,而自娱乐;普满于二方、三方、四方,也是同样的道理。在于四维上下,在于一切当中的一切,也是同样的。一切的世间,乃为无量无限,为不可以称计,心没有恚怒,而自能游戏于其中。将此悲心,遍满于其中,而得欢喜后,心意便为正的。

又将喜心普满于一方,而自娱乐,二方,三方、四方,也是同样的道理的。在于四维上下,在于一切当中的一切,也是同样的;一切的世间,乃为无量无限,为不可以称计的,心没有恚怒,自能游戏于其中。将此喜心遍满于其中,而得欢喜后,心意便为正的。

又用护心(舍心)普满于一方,而自娱乐,二方、三方、四方,也是同样的道理。在于四维上下,在于一切当中的一切,也是同样的。一切的世间,乃为无量无限,不可以称计的,心没有恚怒,而自能游戏于其中。将此护心,遍满于其中,得欢喜后,心意便会为正的。

到这时,便会在于如来之处成就信根,根本不移,而竖立高显之幢,而不可移动。那些诸天、龙、神、阿须伦(阿修罗)、沙门、婆罗门,或者世间的人民,在于其中得到欢喜,心意便为正的。

这就是如来、至真、等正觉、明行成为(明行足)、善逝、世间解、无上士、道法御(调御丈夫)、天人师,号为佛,为众佑(世尊),在于其中得欢喜,心意便为正,也成就于此如来之法。如来之法,乃甚为清净,不可以移动,为人所爱敬。

像如是的,智者应当作如是之观。这样的话,便于其中能得欢喜,也能成就于众生。如来的圣众乃非常的清净,性行为纯和,法法都成就,戒也成就,三昧也成就,智慧也成就,解脱也成就,解脱见慧(解脱知见)也成就。

所谓圣众,乃其四双八辈(四向四果,向与果为一双,共四双,就是八辈,所谓须陀洹向(入流向)、须陀洹果,斯陀含向(一来向)、斯陀含果,阿那含向(不还向)、阿那含果,阿罗汉向〔应供向〕、阿罗汉果是)。这就是如来的圣众,为可敬可贵,实在可以承事。在于其中得欢喜,心意便为正。

今天共修到此词解仅供参考,欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第六卷  利养品第十三

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义。

南无本师释迦牟尼佛 (三称)

201858
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。

《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

彼复以此三昧,心清净无瑕秽,诸结使尽,亦无沾污,性行柔软,逮于神通,便得自识无量宿命事,所从来处,靡不知之。

若一生、二生、三生、四生、五生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、百千生,成败劫、不成败劫、成败不成败劫、无数成败劫、无数不成败劫,我曾在彼,字某、名某、姓某,如是生、如是食、受如是苦乐,寿命长短,从彼终生彼间,从彼终生此间,如是自识无数宿命事。

复以此三昧,心清净无瑕秽,知众生心所念之事。

彼复以天眼观众生类:有生者、有终者,善色、丑色,善趣、恶趣,若好、若丑,随众生行所作果报,皆悉知之。

或有众生,身行恶,口行恶,心行恶,诽谤贤圣,邪见造邪见行,身坏命终,生三恶道,趣泥犁中。

或复有众生,身行善,口行善,意行善,不诽谤贤圣,正见、无有邪见,身坏命终,生天上善处。

是谓清净天眼观众生类:有生者、有终者,善色、丑色,善趣、恶趣,若好,若丑,随众生行所作果报,皆悉知之。

彼复以此三昧,心清净无瑕秽,无有结使,心性柔软,逮于神通。

复以漏尽通而自娱乐。彼观此苦,如实知之;复观苦集,复观苦尽,复观苦出要,如实知之。

彼作是观已,欲漏心得解脱,有漏心、无明漏心得解脱;已得解脱,便得解脱智:生死已尽,梵行已立,所作已办,更不复受有,如实知之。

如是,比丘,贤圣弟子心得解脱,虽复食粳粮、善美种种肴膳,抟若须弥,终无有罪。

所以然者?以无欲、尽爱故,以无瞋、尽恚故,以无愚痴、尽愚痴故,是谓比丘中比丘,则内极沐浴已。

尔时,江侧婆罗门白世尊曰:瞿昙沙门,可往至孙陀罗江侧沐浴。

世尊告曰:云何,婆罗门,名之为孙陀罗江水?

婆罗门曰:孙陀罗江水是福之深渊,世之光明。其有人物在彼河水浴者,一切诸恶皆悉除尽。

尔时,世尊便说此偈:

此身无数劫, 经历彼河浴,
 及诸小陂池,靡不悉周遍。
 愚者常乐彼,暗行不清净,
 宿罪内充躯,彼河焉能救?

 净者常快乐,禁戒清亦快,
 清者作清行,彼愿必果成。
 设护不与取,行慈不杀生,
 守诚不妄语,心等无增减,
 汝今于此浴,必获安隐处。
 彼河何所至?犹盲投乎冥。

尔时,婆罗门白世尊曰:止!止!瞿昙,犹如偻者得伸,暗者见明,迷者示道,于暗室燃明,无目者为作眼目。如是,沙门瞿昙,无数方便说此妙法,愿听为道!

尔时,江侧婆罗门即得作道,受具足戒,所以族姓子,出家学道,修无上梵行:生死已尽,梵行已立,所作已办,更不复受有,如实知之。是时,尊者孙陀罗谛利即成阿罗汉。

尔时,尊者孙陀罗谛利闻佛所说,欢喜奉行。


悟慈法师白话译文:
【九七】
他又以此三昧,心清净而没有瑕秽,诸结(烦恼)便灭尽,而没有沾污。性行都柔软,而逮得神通,便能得自识知无量的宿命之事,所从来之处,也没有不知的。

如在一生、二生、三生、四生、五生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、百千生、成败劫、不成败劫、成败不成败劫、无数的成败劫、无数的不成败劫前,我曾经在于那个地方,字为某某,名叫某某,姓为某某等,以及像如是之生,如是之食,受如是的苦乐,寿命长短,从那地方命终,而生于彼间,从于彼处命终而生于此间,像如是的自识无数的宿命之事。

又以此三昧,心清净而无瑕秽,知道众生之心所念的事。

他又用天眼去观察众生之类,如有生的,有终的,有善色、丑色,善趣、恶趣,若好的、若丑的,都随着众生所行所作而得其果报等事,都均能知道。

或者有众生,其身行恶,口也行恶,心也行恶,也诽谤贤圣,又为邪见而造邪见之行,在其身坏命终之时,生在于三恶道,趣入于泥黎(地狱)之中。

或者又有众生,其身行善,口也行善,意也行善,也不诽谤贤圣,而具正见,并没有邪见,在其身坏命终之后,往生于天上的善处等事,都能一一知道。

这就是所谓以清净的天眼去观察众生之类,而对于那些:有生的、有终的、有善色、丑色、善趣、恶趣,若好、若丑,随着众生之行,之所作的果报等,统统能知道其事。

他又用此三昧,心清净而无瑕秽,没有结使(烦恼),心性柔软而逮得神通,又以漏尽通而自娱乐。

他观察此为苦(一切都是苦)的,能如实而知道。又观察苦集(苦的因),又观察苦尽(苦之灭尽),又观察苦出要(苦的出离之道),都能如实而知道。

他作如是之观察后,欲漏心得解脱,有漏心得解脱,无明漏心得解脱(欲漏、有漏、无明漏为三漏,漏为泄漏,为烦恼,由六根漏泄过非。欲漏为欲界的烦恼,有漏为色界、无色界的烦恼,无明漏是三界之痴)

已得解脱后,便得解脱之智,所谓生死已尽,梵行已立,所作已办,更不会再受后有,如实在而知道。

像如是的,比丘们!贤圣的弟子之心已得解脱,虽然又食粳粮,又食那些善美的种种肴馔,其抟(搓成团)如须弥(妙高)山那么的广大,终究也不会有罪。

所以的缘故就是:由于无欲,而尽爱之故,由于无瞋,而尽恚之故,由于没有愚痴,而尽愚痴之故、这叫做比丘中之比丘,则内心极为沐浴而清净的了。」

那时,江侧婆罗门白世尊说:「瞿昙沙门!可到孙陀罗江(多水河)之侧,去沐浴。」(邀请佛陀洗浴)

世尊问他说:「婆罗门!甚么名叫孙陀罗江水呢?」

婆罗门曰答说:「孙陀罗江水乃为福的深渊,为世间之光明。如果有人或物在那个河水中去沐浴的话,一切的诸恶都均会除尽的。」

那时,世尊便说此偈而说:

此身无数劫   经历彼河浴   及诸小陂池   靡不悉周遍
愚者常乐彼   闇行不清净   宿罪内充躯   彼河焉能救

净者常快乐   禁戒清亦快   清者作清行   彼愿必果成
设护不与取   行慈不杀生   守诚不妄语   心等无增减
汝今于此浴   必获安隐处   彼河何所至   犹盲投乎冥

(此身经过无数劫之久,都经历在那个河中洗浴过,同时也在其它的小陂池中洗过浴,都没有不均周遍过的。愚痴的人,会常乐于那个河,然而却在闇中作那些不清净之行,都被宿罪充满在其内心中,那个河怎么能得救他呢?)

(清净的人,都常快乐,禁戒清净,也为快乐。清净的人乃作清净之行,他的愿必定会有其成果。假如维护不与取〔不偷盗〕,也行慈悲而不杀生,守诚而不妄语的话,则其心会平等而没有增减的。

如果是这样的话,则你现在在此河中沐浴的话,就必定能获得安隐的地方。不然的话,则在那个河中洗浴后,能到甚么地方去呢?有如盲人之投入于冥暗之中而已的)

那时,婆罗门白世尊说:「止!(好了,好了,不要去了)瞿昙!有如軁者之人(身弯曲不直)之能得以伸,闇者(黑暗当中)得以看见光明,迷路者之指示其道路,在闇室中点燃光明,为无目者(失明人)作为眼目那样。

像如是的,沙门瞿昙!用无数的方便说此妙法,愿听许为道的道理!」(愿佛允其出家)

那个时候,江侧婆罗门就得作道(得以出家修道),而受具足戒(成为一位比丘应具足之戒)

所以族姓子(由于一位善男子),出家而学道,而修无上的梵行,然后,则所谓生死已尽,梵行已立,所作已办,更不再受后有,如实而能知道此事。这时,尊者孙陀罗谛利,即成就阿罗汉果(应供,解脱生死)

那时,尊者孙陀罗谛利听佛所说,乃欢喜奉行!

今天共修到此词解仅供参考,欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第六卷  利养品第十三

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义。

南无本师释迦牟尼佛 (三称)
201859
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。

《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

闻如是:一时,佛在罗阅城耆阇崛山中,与大比丘五百人俱。

尔时,释提桓因日时已过,向暮便往至世尊所,头面礼足,在一面坐。

尔时,释提桓因即以偈颂问如来义:

能说能宣布,渡流成无漏,
 以渡生死渊,今问瞿昙义。
 我观此众生,所作福佑业,
 造行若干种,施谁福最尊?
 尊今灵鹫山,惟愿演此义,
 知释意所趣,亦为施者宣。

尔时,世尊以偈答曰:

四趣告福无,四果具足成,
 诸学得迹人,宜信奉其法。
 无欲亦无恚,愚尽成无漏,
 尽度一切渊,施彼成大果。

 诸此众生类,所作福德业,
 造行若干种,施僧获福多。
 此众度无量,犹海出珍宝,
 圣众亦如是,演慧光明法。
 拘翼彼善处,能施众僧者,
 获福不可计,最胜之所说。

尔时,释提桓因闻佛所说已,即礼佛足,便于彼退而去。

尔时,释提桓因闻佛所说,欢喜奉行。


悟慈法师白话译文
【九八】
大意:本经叙述帝释天用偈问佛,有关于布施谁,就为福最多之事。佛陀用偈回答,佛陀说布施僧伽之福最胜,会获福无量。

结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于罗阅城(王舍城)的耆阇崛山中(灵鹫山中),和大比丘五百人俱在。

那个时候,释提桓因(帝释天)在于日时已过(太阳照明之时已过去),已经向暮之时,就到了世尊所住之处,到达后,行头面礼足之礼,然后退坐在一处。

那时,释提桓因即用偈来请问如来如下之义:
能说能宣布   渡流成无漏
以渡生死渊   今问瞿昙义
我观此众生   所作福佑业
造行若干种   施谁福最尊
尊今灵鹫山   唯愿演此义
知释意所趣   亦为施者宣

(能演说,又能宣布,能渡生死流而成为无漏的人,这样的渡济生死的深渊!现在我要请问瞿昙您这位圣者,有关于未能了知之义。)

(我曾经观察这些众生,所作的福佑之业,其所行的为有若干的种类,而到底要布施给谁,其福德乃为最尊贵的呢?

世尊!您现在于此灵鹫山,唯愿您能演说此中的真义,能由之而得知释尊之意所趣向之处,也为欲布施的人宣说其义!)

那时,世尊也用偈回答而说:

四趣造福无   四果具足成   诸学得迹人   宜信奉其法
无欲亦无恚   愚尽成无漏   尽度一切渊   施彼成大果

诸此众生类   所作福德业   造行若干种   施僧获福多
此众度无量   犹海出珍宝   圣众亦如是   演慧光明法
拘翼彼善处   能施众僧者   获福不可计   最胜之所说

(四趣〔四向,预流向、一来向、不还向、阿罗汉向〕的人,造福为无穷尽的,四果〔预流果、一来果、不还果、阿罗汉果〕的圣贤,乃具足而完成福德的人。这些诸位有学、无学而得道迹的人,都宜于信奉其法。

这些人为无贪欲,也没有瞋恚,愚痴也已灭尽而成为无漏的人,都能尽度在一切的深渊当中的人,如能布施他们的话,就能成就大果报的。)

(诸如这些众生之类,所作的福德之业,造行有若干的种类,布施这些僧伽时,所获得的福报,定会非常的多。

这种圣众乃度济无量,有如大海中之能出珍宝那样,圣众也是同样的道理,是能演说智慧光明之珍法的。

拘翼〔释提桓因,帝释天〕!那些就是善处,如能布施众僧的话,所获得的福报,乃为不可计量的,这是最胜者-佛陀所说的!)

那时,释提桓因听佛所说后,即礼佛足,便在于那个地方退却而去。

那时,释提桓因听佛所说,欢喜奉行!

今天共修到此词解仅供参考,欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第六卷  利养品第十三

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义。

南无本师释迦牟尼佛 (三称)

2018510
诸位大德同修好,无常迅速,暇满难得,如救头燃,同修共进!由此群中每天晚七点半共修《增一阿含经》,并附有悟慈法师白话译文。共修期间请止语,共修之后欢迎讨论经文,交流指正。

《增一阿含经》
符秦三藏昙摩难提译  
第六卷   利养品第十三

闻如是:一时,佛在罗阅城耆阇崛山中,与大比丘五百人俱。

尔时,尊者须菩提亦在王舍城耆阇崛山侧,别作屋庐而自禅思。

尔时,尊者须菩提身得苦患,甚为沉重,便作是念:我此苦痛为从何生?复从何灭?为至何所?

尔时,尊者须菩提便于露地而敷坐具,直身正意,专精一心,结跏跌坐,思惟诸入欲害苦痛。

尔时,释提桓因知尊者须菩提所念,便以偈敕波遮旬曰:
善业脱诸缚,居在灵鹫山,今得极重患,乐空诸根定。速来往问疾,觐省尊上颜,既得获大福,种德莫过是。

时,波遮旬对曰:如是,尊者。

尔时,释提桓因将五百天人及波遮旬,譬如士夫屈伸臂顷,便从三十三天没,来至灵鹫山中,离尊者须菩提不远,复以此偈语波遮旬曰:
汝今觉善业,乐禅三昧定,柔和清净音,令使从禅起。

波遮旬对曰:如是。

尔时,波遮旬从释提桓因闻语已,便调琉璃之琴,前至须菩提所,便以此偈叹须菩提曰:

结尽永无余,诸念不错乱,
诸尘垢悉尽,愿速从禅觉。
心息渡有河,降魔度诸结,
功德如大海,愿速从定起。
眼净如莲华,诸秽永不著,
无归与作归,空定速时起。

  渡四流无为,善解无老病,
  以脱有为灾,唯尊时定觉。
  五百天在上,释主躬自来,
  欲觐圣尊颜,解空速时起。

尔时,尊者须菩提即从座起,复叹波遮旬曰:善哉!波遮旬,汝今音与琴合,琴与音合,而无有异。然琴音不离歌音,歌音不离琴音,二声共合,乃成妙声。

尔时,释提桓因便往至尊者须菩提所,头面礼足,在一面坐。

尔时,释提桓因白须菩提言:云何,善业,所抱患苦有增损乎?今此身病为从何生?身生耶?意生乎?

尔时,尊者须菩提语释提桓因言:善哉!拘翼,法法自生,法法自灭;法法相动,法法自息。

犹如,拘翼,有毒药,复有害毒药。

天帝释,此亦如是,法法相乱,法法自息,法能生法,黑法用白法治,白法用黑法治。

天帝释,贪欲病者用不净治,瞋恚病者用慈心治,愚痴病者用智慧治。

如是,释提桓因,一切所有皆归于空,无我、无人,无寿、无命,无士、无夫,无形、无像,无男、无女。

犹如,释提桓因,风坏大树,枝叶凋落;雷雹坏苗,华果初茂,无水自萎;天降时雨,生苗得存。

如是,天帝释,法法相乱,法法自定。我本所患疼痛苦恼,今日已除,无复患苦。

是时,释提桓因白须菩提言:我亦有愁忧苦恼,今闻此法无复有愁忧。众事猥多,欲还天上。已亦有事及诸天事,皆悉猥多。

时,须菩提言:今正是时,宜可时去。

是时,释提桓因即从座起,前礼须菩提足,绕三匝而去。

是时,尊者须菩提便说此偈:
能仁说此语,根本悉具足,
智者获安隐,闻法息诸病。

尔时,释提桓因闻尊者须菩提所说,欢喜奉行。


调达及二经,皮及利师罗,
竹膊、孙陀利,善业、释提桓。
增壹阿含经卷第六完

悟慈法师白话译文
【九九】
大意:本经叙述帝释天去探问须菩提之病,须菩提即为天帝讲说:法法自生,法法自灭,法法相动,法法自息,用白来治白,用黑去治黑,有如有毒药,也有害毒药,以及三毒等,一切均为是空,并没有人、没有我,乃至没有男女等道理。

结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于罗阅城(王舍城)的耆阇崛山(灵鹫山),和大比丘众五百人俱在。

那个时候,尊者须菩提也在于王舍城的耆阇崛山之侧,在别作的屋庐(另外一间静屋)自己一人禅坐而入于禅思之中。

那时(有一个时候),须菩提尊者曾身得苦患(身罹疾病),非常的沉重。便作如是之念:我这种苦痛到底是从甚么原因所生的呢?到底会怎样而消灭呢?会至于甚么地方去呢?

这时,须菩提尊者虽然身染重病,然而其心不乱,就在于露地(露天)之处,敷其座具,直身正意(端坐而正念),专精一心(专心一意)的结跏趺之坐,思惟诸入(六入,六根)之欲害、苦痛的事情。

那时,释提桓因知道须菩提尊者所念之事,便用偈颂敕令波遮旬(五髻,为执乐神)说:

善业脱诸缚   居在灵鹫山   今得极重患   乐空诸根定
速来往问疾   觐省尊上颜   既得获大福   种德莫过是

(善业尊者〔须菩提〕,已脱离诸结缚的圣者,现在居在于灵鹫山;这次染得极为沉重的病患,他是乐于空闲之处,而诸根都寂静,正在于禅定之中。

你快来和我去慰问其疾病,如觐省那位上尊之颜的话,既能获得大福报,则种植福德之事,也莫能超过于这事的!)

这时,波遮旬(五髻乐神)回答说:「如是!尊者(天尊)!」

那时,释提桓因就率领五百位天人,以及这位波遮旬,譬如那士夫之屈伸其手臂之顷(最短之间,一剎那间)便从三十三天隐没,已来至于灵鹫山中,在离开须菩提尊者不远之处,又用偈颂对波遮旬说:

汝今觉善业   乐禅三昧定   柔和清净音   令使从禅起

(你现在要叫醒善业〔须菩提〕尊者,正在乐于禅、三昧、定〔均为禅定之义〕之中的他。应用柔和清净的声音,使他从禅定中醒过来吧!)

波遮旬回答说:「如是!」

那时,波遮旬由释提桓因之处听这些语后,便调琉璃之琴,趋前而至于须菩提之处,便用如下之偈称叹须菩提而说:

结尽永无余   诸念不错乱   诸尘垢悉尽   愿速从禅觉
心息渡有河   降魔度诸结   功德如大海   愿速从定起
眼净如莲花   诸秽永不着   无归与作归   空定速时起

渡四流无为   善解无老病   以脱有为灾   唯尊时定觉
五百天在上   释主躬自来   欲觐圣尊颜   解空速时起

(圣者您的结缚已尽,已永远没有余遗,诸念都已不错乱,诸尘垢也都灭尽了,您这位圣者啊!愿您快从禅定中觉醒过来吧!

您的心已息,已经渡过有之河〔生死迷惑之河〕,已降魔,而度诸有结〔结缚烦恼〕,您的功德有如大海,愿您这位圣者快从禅定起来吧!

您的眼睛清净,有如莲花,诸秽永远不会染着。以无所归处为作归之处的圣者,赶快从空定中应时而起来吧!

渡过四暴流(〔欲流、有流、见流、无明流等暴流,所谓漂流善品的四种烦恼〕),而为无为的圣者,已能善于解脱,而为没有老病,因之而脱离有为的灾难,唯愿尊者您!这时由禅定中醒觉过来吧!

五百位天神都在于此,帝释天也亲自到这里来,都欲觐见圣者您的尊颜,解空第一的尊者,快起来吧!)

那时,须菩提尊者就从他的座位起来,就称叹波遮旬而说:「善哉!波遮旬!你现在发出的声音,和弹琴的声音相吻合,琴音与声音相和合,并没有不同。然而琴音不离开歌音,歌音也不离开琴音,二种声音共和合,乃成为妙声音。」

那时,释提桓因便到了须菩提尊者之处,行头面礼足之礼后,在另一处坐下来。

当时,释提桓因白须菩提说:「云何呢?善业!您所抱的患苦,有增损吗?(严重吗?)现在此身的疾病到底是从甚么地方所生的呢?是由身生出来的呢?是由意生出来的呢?」

那时,须菩提尊者对释桓因说:「善哉!拘翼(帝释天)!法法自生(世上的每一法,都是自生的),法法自灭(所有之法,均为自灭的)

法法都是相互而动(法法相动,法与法相互为因,互相为缘,而动-起),法法自息(法与法,均为是自己息灭,互相为之因,相互为其缘之时,也自会消灭)

犹如,拘翼!(拘翼!有如),世上有毒药,又有毁害毒药的那样。

天帝释!这也是同样的道理,为法法相乱,法法自息的。法乃能够生起法,黑法(恶法)乃用白法(善法)而治,白法则用黑法而治。

天帝释!如贪欲病的话,就用不净观去治,瞋恚病之时,则用慈心去治疗,愚痴之病,乃用智慧去治它。

犹如这样的:释提桓因!风之吹坏大树那样,被暴风一吹,则枝叶会凋落,雷雹会毁坏幼苗,而华初茂之时,如没有水的话,则会自萎薇,天空如降雨之时,生苗自会得以生存。

像如是的,释提桓因!所有的一切,都终归于空,都无我、无人、无寿、无命、无士、无夫、无形、无像、无男、无女啊!

像如是的,天帝释!法法相乱,法法自定(自息)。我本来所患的疼痛苦恼,今天已经除灭,已经不再患苦的了。」

这时,释提桓因白须菩提说:「我本来也有愁忧苦恼,现在听此法后,已不再有愁忧了。众事猥多(非常的多),欲回归天上,自己也有事,以及诸天之事,都均猥多(故欲回去)。」

这时,须菩提说:「现在正是其时,宜可时去(适时归去吧!)

这时,释提桓因就从其座位站起,趋前礼拜须菩提之足,遶其身三匝后离去。

那时,尊者须菩提说此偈而说:
能仁说此语   根本悉具足   智者获安隐   闻法息诸病

(能仁〔释迦〕阐说这些法语,根本均很具足,有智慧的人能获得安隐,听法而息灭诸疾病。)

那时,释提桓因听尊者须菩提所说,乃欢喜奉行!

(结颂如下:)
调达及二经   皮及师利罗   竹膊   孙陀利   善业  释提桓

(1.调达〔壹入道品第十二之第七起〕,及二经2.〔计为二经。也就是有关于调达之经有二经〕,3.皮,4.师利罗,5.6.〔利养品第十三之一为修罗陀比丘,第二为味着,均不列在偈内〕,7.竹膊〔第四之那忧罗公,也不列入〕,8.孙陀利,9.释提桓因,10.善业〔须菩提〕。)

壹阿含经卷第六完。

今天共修到此词解仅供参考,欢迎交流!
明天将继续学习《增一阿含经》第七卷  五戒品第十四

无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。我今见闻得受持,愿解如来真实义。

南无本师释迦牟尼佛 (三称)


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|禅净中心  

GMT+8, 2019-1-17 15:39 , Processed in 0.938638 second(s), 15 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表